返回第十六章 老道长的二手叶子烟(2 / 2)陈一鸣首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

“In der voer die Tür ?ffür für ACHT), Hugh 伤门, eiür, die Tür, die Tür, Der Tod IST eiür, K?nig und Jing - Temeinen,?ffnen, Hugh, drei gehman, Tod, Angst ue drei Wilde Tür, du, szeor.Das bedeutet auch, dass WIR ür ?ffür Oder nur Si WIR sie iür, dann folgen führen kann, Weil die a allerlei gefahren.(奇门遁甲中的门指八门,分别为开门、休门、生门、伤门、杜门、景门、死门和惊门。一般来说,开、休、生为三吉门,死、惊、伤为三凶门,杜、景为中平门。也就是说我们只有进入了开门、休门或者生门才会平安无事,我们一旦进入了其他的门,那么后果不堪设想,因为其他门里都有各种各种的危险。)”弗兰克少尉解释到。

利昂挑眉说到:“Das haben WIR iür oder die Tür ?ffnen, Hugh, nicht Wahr, Herr Frank, sie müssen Wisseür ge?ff, das ist Hugh die Tür, die Tür?(那我们进入开门、休门或者生门不就行了,弗兰克先生,您一定知道哪个是开门,哪个是休门,哪个是生门吧?)”

弗兰克少尉摇头说到:“Und Si Vater, der, i auur Wissen, dass es sie gibt, sogar die haare ehen.(奇门遁甲博大精深,变化多端,我也只是知道它的存在,甚至连皮毛都不懂。)”

安格利卡失望的说到:“Was sollen WIR tun?Iicht hier bleiben, wei?er Rauch, aber der alte Mann spuckt Rau sie Sik fühlen.那我们该怎么办?我可不想一直待在这白烟之中,这可是那位老人家吐出来的烟,想想就觉得恶心。”

利昂听到安格利卡说不想再待在这里了,于是自告奋勇的说到:“Nun, Ich habe alle drei achtel erkunden, die wahrslichkeit ist ni, und wenn I der fals auicht wirkli gefahr, au die gefahr, iibediun.(这样吧,我去给大家探探路,八分之三的概率不算小,况且就算我进错了也不一定会真的遇到危险,就算遇到了危险我也不一定会有事。)”

“Nein, Leon, du kannst nicht riskieree Mann tief Ior, sch?tze Ich die gefahr ni.(不行,利昂,你不能去冒险,那老头高深莫测,我估计进错了门的危险一定不会小。)”芙罗拉赶紧制止到。

“Was sollen WIR tun?K?nnen WIR ni?(那怎么办?难道我们就不出去了?)”利昂反问到。

这时丹尼尔开口说到:“Jede magie ei?t, ES sei de?et, diese wei?en Rauch ist der alte Herr, der ven freilassung ni der Lage, umgeben vie sollte geliefert werdee Herr, ES wird nicht Immer auf der Seite der spu Rauch, ich wollte Die Zeit wird wahrslich diese wei?e aufl?st.(任何魔法都有一定的时效性,除非有源源不断的能量提供,这些白烟是那位老先生临时释放的,周围应该没有能够源源不断提供能量的设置,那位老先生也不可能一直在一旁吐白烟,我想过一段时间这些白烟有可能就会自己消散。)”

“Herr Da, WIR sollte.(丹尼尔先生说的没错,我们最好还是静观其变一段时间。)”芙罗拉赞同的说到。

弗兰克少尉提议到:“Es ist s Sp?t, die alle noch s, vielleicht aufwa, wei?er Rauch vers.(现在已经很晚了,大家还是睡一觉,也许一觉醒来白烟就不见了。)”

“Wir sind Nicht alle s, wee Mann, w?hrend WIR s, und Was tun WIR, um Mens zu sehen IST.(我们不能全部都睡下,万一那老头趁我们睡着了害我们怎么办,要有人值守才行。)”芙罗拉说到。

利昂毛遂自荐到:“Sie s, iicht müde, i für sie uigt.(你们睡吧,我不困,我为你们值守。)”

“Oh!Leon, danke, sie si.(欧!利昂,谢谢你,你真是太好了。)”安格利卡称赞到。

本站域名已经更换为m.adouyinxs.com 。请牢记。
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章